PUBLICIDADE
Na Língua Portuguesa, existem palavras e expressões homófonas, ou seja, palavras ou expressões diferentes cuja pronúncia é a mesma, mas que, semanticamente, são bastante distintas. A palavra agente e as expressões a gente e há gente são exemplos de homofonia que causam algumas dúvidas entre os falantes. Pois bem, vamos auxiliá-lo(a) a sanar suas dúvidas a esse respeito mostrando quando e como são empregadas em cada contexto.
→ “A gente”:
A expressão 'a gente' é uma locução pronominal cujo sentido é equivalente ao pronome 'nós'. Geralmente, essa expressão é mais utilizada na fala (oralidade), já que, na modalidade escrita (como textos literários e jornalísticos), o emprego do pronome 'nós' mostra-se mais adequado.
Exemplo:
Comida
(...)
A gente não quer só comida
A gente quer comida
Diversão e arte
A gente não quer só comida
A gente quer saída
Para qualquer parte.
(...)
(Titãs)
→ Agente:
Agente é um substantivo que significa “aquele que age”, como um agente policial.
Segundo as definições dos dicionários da Língua Portuguesa, agente “é aquele age, que exerce alguma ação, que produz algum efeito, que agencia ou trata de negócios, encarregado da direção de uma agência”. Dessa forma, empregamos a palavra agente apenas como substantivo comum.
Exemplos:
-
O Agente Policial integra uma das 14 carreiras da Polícia Civil do Estado de São Paulo.
-
Quando crescer, serei agente de investigações.
→ Há gente:
A expressão há gente é formada pelo verbo 'haver' no presente do indicativo e o substantivo 'gente'.
A expressão há gente é a mesma que 'tem gente' ou 'existem pessoas' e deve ser empregada somente nesse contexto.
Exemplos:
-
Há gente que se engana com sua cara de anjo.
-
Há gente demais nesse estádio.
-
Não há gente que não queira esse doce.
Viu como é simples? Continue seguindo nossas dicas sobre ortografia e semântica e bons estudos!
Por Ma. Luciana Kuchenbecker Araújo