PUBLICIDADE
Colors é a forma como nos referimos a cores no idioma inglês. Neste artigo, você terá acesso a uma lista com 43 cores em inglês, assim como exemplos de frases, expressões idiomáticas comuns, curiosidades sobre a cor da pele e classificações das cores.
Leia também: Family members — os membros da família em inglês
Tópicos deste artigo
- 1 - Lista das cores em inglês
- 2 - Uso do -ish nas cores em inglês (sufixo -ish)
- 3 - Como as cores são usadas nas frases em inglês?
- 4 - Classificação das cores em inglês
- 5 - Expressões idiomáticas com cores em inglês
- 6 - Curiosidades sobre as cores em inglês: cores de pele
- 7 - Exercícios resolvidos sobre as cores em inglês
Lista das cores em inglês
Você sabia que a grafia da palavra color é diferente no Reino Unido? Como no caso de algumas outras palavras, temos uma diferença entre o inglês norte-americano e o inglês britânico (os mais difundidos mundialmente). No inglês britânico, grafa-se colour. Agora, segue a lista de cores mais populares e, também, algumas menos conhecidas.
Colors |
|
amber |
âmbar |
beige |
bege |
black |
preto |
blue |
azul |
bronze |
bronze |
brown |
marrom |
charcoal |
carvão |
copper |
cobre |
cream |
creme |
crimson |
carmesim |
cyan |
ciano |
emerald green |
verde-esmeralda |
forest green |
verde-floresta |
fuchsia |
fúcsia |
gold |
dourado |
green |
verde |
grey/gray |
cinza (grey é utilizado no inglês britânico, e gray, no inglês norte-americano) |
indigo |
índigo ou anil |
ivory |
marfim |
jade |
jade |
khaki |
cáqui |
lavender |
lavanda |
lilac |
lilás |
magenta |
magenta |
maroon |
bordô |
navy blue |
azul-marinho |
olive |
oliva |
orange |
laranja (orange é também como chamamos a fruta laranja em inglês) |
peach |
pêssego (aqui, da mesma forma, fruta e cor coincidem) |
pink |
rosa |
purple |
roxo |
red |
vermelho |
royal blue |
azul-royal |
salmon pink |
rosa-salmão |
scarlett |
vermelho-escarlate |
shocking pink |
rosa-choque |
silver |
prateado |
sky blue |
azul-celeste |
tan |
bronzeado |
turquoise |
turquesa |
violet |
violeta |
white |
branco |
yellow |
amarelo |
Importante: Para marcar se o tom da cor é claro ou escuro, utilizamos light ou dark, respectivamente. Exemplos:
light purple
(roxo-claro)
dark purple
(roxo-escuro)
Uso do -ish nas cores em inglês (sufixo -ish)
O sufixo -ish é um sufixo que não possui tradução literal. Assim, quando é utilizado, cada contexto vai precisar ser analisado. No caso das cores, a ideia é de proximidade. Veja o exemplo:
That shirt is greenish.
Temos a palavra green, que já conhecemos (verde), seguida do sufixo -ish. Como nas cores possui ideia de proximidade:
Aquela camisa é esverdeada.
Se a cor for terminada em -e, elimine a letra e acrescente o -ish.
The sky is whitish. (white)
O céu está esbranquiçado.
Se a cor for terminada em consoante + vogal + consoante, você deve dobrar a consoante.
The moon is violettish due to the aurora borealis. (violet)
A lua está avioletada devido à aurora boreal.
Como as cores são usadas nas frases em inglês?
Cores podem ser utilizadas como adjetivos ou como substantivos. Vejamos sobre os dois usos a seguir.
-
Como adjetivo:
Observem no exemplo abaixo que o adjetivo antecede o substantivo.
These light green walls are so beautiful!
Estas paredes verde-claras são tão bonitas!
Agora, veja outra possibilidade, em que o adjetivo é inserido na frase por meio de um verbo de ligação:
The television is black.
A televisão é preta.
-
Como substantivo:
Observe nos exemplos abaixo que a cor é um substantivo, tratando-se de um nome.
I love the amber of your eyes.
Eu amo o âmbar de seus olhos.
The dark red of the snake shows it possesses poison.
O vermelho-escuro da cobra mostra que ela possui veneno.
Yellow is the color I love the most.
Amarelo é a cor que eu mais amo.
Veja também: Animals — os animais em inglês
Classificação das cores em inglês
Temos três tipos diferentes de cores:
-
Cores primárias: são red (vermelho), blue (azul) e yellow (amarelo).
-
Cores secundárias: surgem de combinações das cores primárias:
-
orange = red + yellow (laranja = vermelho + amarelo);
-
green = blue + yellow (verde = azul + amarelo);
-
purple = red + blue (roxo = vermelho + azul).
-
-
Cores terciárias: combinamos as secundárias com as primárias:
-
yellow-orange (amarelo-alaranjado);
-
red-orange (vermelho-alaranjado);
-
red-purple (vermelho-arroxeado);
-
blue-green (azul-esverdeado);
-
yellow-green (amarelo-esverdeado ou verde-claro).
-
Importante: Podemos também classificar em cores quentes (warm colors), feitas com orange, red e yellow, e cores frias (cool colors), feitas com blue, purple e green.
Expressões idiomáticas com cores em inglês
Esta não é uma lista com todas as expressões, apenas com as mais comuns. Você notará que já temos aqui um bocado de material, e isso te ajudará bastante.
-
Blue: triste
I’m feeling blue today.
Estou me sentindo triste hoje.
-
Out of the blue: do nada
Then, out of the blue, he gave my flowers.
Então, do nada, ele me deu flores.
-
Once in a blue moon: raramente
Once in a blue moon, I work out.
Raramente, eu me exercito.
-
Red: remete a uma situação de perigo ou alerta, como em português
When she heard his story, she felt a red flag.
Quando ela ouviu sua história, ela sentiu um sinal de alerta.
The restaurant in which I work is operating in red.
O restaurante em que trabalho está funcionando no vermelho. (situação de alerta financeiro)
-
To be caught red handed: ser pego no flagra
He was caught red handed.
Ele foi pego no flagra.
-
Green: inveja ou imaturidade/inexperiência
He was green when he heard I was promoted.
Ele sentiu inveja quando ouviu que fui promovido. (roxo de inveja, em português)
He couldn’t get a promotion, green as he was.
Ele não poderia ser promovido, inexperiente/imaturo como ele era.
-
To give a green light: dar o sinal verde
I’m going to give the green light to your project. I trust you.
Darei o sinal verde para o seu projeto. Eu confio em você.
-
Green thumb: dedo verde
They have green thumbs. That’s why their garden is amazing.
Eles possuem dedos verdes. É por isso que o jardim deles é incrível.
-
Golden: “de destaque” ou “de ouro”
He is such a golden boy.
Ele é um garoto de destaque.
It is a golden opportunity.
É uma oportunidade de ouro.
-
White lie: mentira inofensiva
I told him a white lie about his mom’s gift.
Contei a ele uma mentira inofensiva sobre o presente de sua mãe.
-
Black sheep: ovelha negra, pessoa destoante do grupo
My family has got no black sheep.
Minha família não tem ovelhas negras.
-
Black eye: hematoma de olho roxo
She got a black eye after boxing.
Ela ganhou um olho roxo após o boxe.
-
To black out: desmaiar
We won’t black out from drinking.
Nós não vamos desmaiar devido à bebida.
-
Gray area: zona cinzenta, zona de incerteza
This is a moral gray area, like the trolley problem.
Esta é uma zona moral incerta, como o dilema do bonde.
Acesse também: Parts of the body — as partes do corpo em inglês
Curiosidades sobre as cores em inglês: cores de pele
As cores de pele em inglês são:
-
White: branca.
-
Black: negra.
-
Brown: marrom (normalmente pessoas indígenas, de etnias da Índia ou do Sudeste Asiático).
-
Yellow: amarela (pessoas do Leste Asiático).
Non-white (não branco) é o termo que agrupa as pessoas que não são brancas, minoria do ponto de vista político. Esses grupos minoritários frequentemente lutam por seus direitos básicos devido às desigualdades social e racial vinculadas ao sistema econômico.
O termo nigger é pejorativo. Frequentemente é referido como n-word. Não deve ser utilizado, no geral, sendo tabu. Seu uso acontece apenas dentro da própria comunidade negra, em contextos específicos.
Exercícios resolvidos sobre as cores em inglês
Questão 1
Das cores acima, qual tem o mesmo nome de uma fruta?
A) Yellow
B) Orange
C) Blue
D) Olive
Resolução:
Alternativa B
Podemos descartar as alternativas C e D, pois temos cores que não aparecem na imagem: azul e oliva, respectivamente. A alternativa A traz o amarelo, que não tem nome de fruta. Resta a alternativa correta: orange.
Questão 2
A imagem acima traz representada uma garota triste com cores azuis. Isso nos lembra que blue, em inglês, significa triste ou tristeza. Escolha qual alternativa traz outra expressão idiomática em inglês com blue e seu significado correto.
A) To have blue fingers — ter habilidade com plantas
B) To be caught blue handed — ser pega/pego no flagra
C) Once in a blue moon — sempre
D) Out of the blue — do nada
Resolução:
Alternativa D
A alternativa A, na verdade, troca a cor original da expressão. Deveria ser green. Na alternativa B, também temos uma troca: deveria ser red. Ambas estão erradas. A alternativa C traz uma expressão correta, mas sua tradução está errada: o correto seria “raramente”. Nos resta a alternativa D, que é a correta.
Por Beta Maria Xavier Reis
Professora de Inglês