Topo
pesquisar

Trapassato Remoto

Italiano

PUBLICIDADE

Significato: / Significado: * “Tempo verbale dell’indicativo che indica un fatto, un’azione cosiderati come definitivamente compiuti rispetto al momento a cui ci si riferisce nel passato (p.e. io ebbi amato).” / Tempo verbal do indicativo que indica um fato, uma ação considerados como definitivamente conclusos com relação ao momento o qual se refere no passado (por exemplo: eu tinha amado).

*Definição retirada: Dizionario Garzanti di Italiano.

Osservassione! / Observação!

  Siccome il Trapassato Prossimo, il Trapassato Remoto sarà anche tradotto alla lingua portoghese come il ‘Mais-que-perfeito composto’,  già che al portoghese non c’è altro tempo  passato che potrebbe essere un equivalente al Trapassato Remoto. / Assim como o ‘Trapassato Prossimo’, o ‘Trapassato Remoto’ será também traduzido para a língua portuguesa como o Mais-que-perfeito composto, já que no português não existe outro tempo passado que poderia ser equivalente ao ‘Trapassato Remoto’ .

  Se vuoi conoscere un po’ di più sul tempo Trapassato Prossimo è possibile accessare il testo: “Trapassato Prossimo”./ Se você quer conhecer um pouco mais sobre o tempo ‘Trapassato Prossimo’ é possível acessar o texto: “Trapassato Prossimo ”.

Il Trapassato Remoto, come si ossereva dal significato, è un tempo composto formato da due parti. Vedi la struttura sotto! / O ‘Trapassato Remoto’, como se observa a partir do significado, é um tempo composto formado por duas partes. Veja a estrutura abaixo!

Passato Remoto dell’ausiliare AVERE o ESSERE + Participio Passato del VERBO

Esempi: / Exemplos:

- avere comprare (tu) – avesti comprato

- essere andare (lei) – fu andato

- avere vendere (noi) – avemmo venduto

- avere dire (io) – ebbi detto

- essere partire (voi) – foste partiti

- avere finire (loro) – ebbero finito

Osserva la tabella sotto con alcuni verbi regolari coniugati al Trapassato Remoto: / Observe a tabela abaixo com alguns verbos regulares conjugados no ‘Trapassato Remoto’:

Persone del discorso  COMPRARE  VENDERE  PARTIRE
Io Ebbi comprato  Ebbi venduto  Fui partito/a
Tu Avesti comprato  Aveste venduto  Fosti partito/a
Lei/lui/lei Ebbe comprato  Ebbe venduto  Fu partito/a
Noi Avemmo comprato  Avemmo venduto  Fummo partiti/e
Voi Aveste comprato  Aveste venduto  Foste partiti/e
Loro Ebbero comprato  Ebbero venduto  Furono partiti/e

Vedi gli esempi:/ Veja os exemplos:

1) Non appena ebbi comprato la gonna, telefonò mia madre./ Assim que eu havia comprado a saia, minha mãe telefonara.

2) Quando Paolo si fu alzato, cominciò a urlare./ Quando Paolo havia se levantado, ele começara a gritar.

3) Dopo che avemmo venduto la casa, ricevemmo altre proposte di vendita. / Depois que tínhamos vendido a casa, recebêramos outras propostas de venda.

Nota bene!/ Preste Atenção!

*“...il trapassato remoto oggi si trova solo nelle proposizioni temporali introdotte da: quando, dopo che, non appena, appena (che):/ o ‘trapassato remoto’ hoje encontra-se somente nas orações subordinadas temporais introduzidas por: quando, dopo che, non appena, appena (che):

Non appena se ne fu andanto, vennero a cercarlo.” / Assim que ele tinha ido embora, vieram a procurá-lo.

* Informação retirada: Grammatica Italiana con nozioni di liguistica. Zanichelli.


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola  
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

 

Italiano - Brasil Escola

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

PAULA, Isabela Reis de. "Trapassato Remoto"; Brasil Escola. Disponível em <http://brasilescola.uol.com.br/italiano/trapassato-remoto.htm>. Acesso em 19 de novembro de 2017.

PUBLICIDADE
PUBLICIDADE
PUBLICIDADE
  • SIGA O BRASIL ESCOLA