PUBLICIDADE
As conjunciones coordinantes (conjunções coordenadas em espanhol) têm como função unir orações e palavras de quase todas as classes gramaticais, indicando adição, alternância ou oposição de ideias. Subdividem-se em:
-
copulativas (simples e compuestas),
-
disyuntivas (simples e compuestas) e
-
adversativas.
Neste artigo, você aprenderá sobre a classificação das conjunções e verá exemplos práticos nos quais elas serão usadas.
Leia também: Marcadores temporales — palavras em espanhol usadas para indicar o tempo
Tópicos deste artigo
- 1 - Quadro com as conjunciones coordinantes
- 2 - Videoaula sobre as conjunciones coordinantes
- 3 - Classificação das conjunciones coordinantes
- 4 - Exercícios resolvidos sobre conjunciones coordenantes
Quadro com as conjunciones coordinantes
Conjunciones coordinantes |
||
Clasificación |
Español |
Portugués |
Copulativas |
Simples |
|
y/e ni |
e nem |
|
Compuestas |
|
|
ni… ni tanto… como tanto… cuanto así... como |
nem… nem tanto… quanto tanto… quanto tanto… quanto |
|
Disyuntivas y distributivas |
Simples |
|
o/u |
ou |
|
Compuestas |
|
|
o… o bien… bien ya… ya ora… ora sea… sea |
ou… ou ou… ou ora… ora ora… ora seja… seja |
|
Adversativas |
pero/mas sino no… sino que no solo… sino también |
mas senão/mas sim não só/somente… apenas não só… mas também |
Videoaula sobre as conjunciones coordinantes
Classificação das conjunciones coordinantes
As conjunções coordenadas subdividem-se em:
-
Copulativas: são aquelas que indicam adição ou acréscimo. Subdividem-se em:
a) Simples: y, e, ni.
Felipe me llamó y dijo que no viene.
Felipe me ligou e disse que não vem.
¡OJO! Antes de palavras iniciadas por i ou hi, a conjunção y se converte em e. Antes do ditongo hie, a conjunção y permanece.
Madre e hija.
Mãe e filha.
Agua y hielo.
Água e gelo.
b) Compostas: ni… ni; tanto… como; tanto… cuanto; así... como (essa última de uso pouco habitual):
Tanto Soledad como Carmen sacaron buenas notas.
Tanto Soledad como Carmen tiraram boas notas.
-
Disyuntivas y distributivas: indicam alternância e/ou escolha.
a) Simples: apenas as conjunções disyuntivas o/u.
Cómprate el pantalón o las bermudas.
Compre a calça ou as bermudas.
¡OJO! A conjunção o se transforma em u ante palavras iniciadas por o ou ho:
Uno u otro.
Um ou outro.
Mañana u hoy.
Amanhã ou hoje.
b) Compuestas: sea… sea; ya… ya; ora… ora; bien… bien; o… o.
Ora está lloviendo, ora hace sol.
Ora está chovendo, ora faz sol.
Bien almuerzas, bien te comes el postre.
Ou você almoça ou come a sobremesa.
-
Adversativas: são usadas quando queremos indicar oposição de ideias.
a) Pero: sinônimo de mas em língua portuguesa, forma que também em espanhol arcaico.
No quería dormir, pero tenía que levantarse temprano.
Não queria dormir, mas tinha que levantar cedo.
b) Sino: esta conjunção é traduzida como mas ou senão em português, mas é usada apenas depois de uma oração negativa.
No estaba enojado sino aburrido.
Não estava chateado, mas sim entediado.
c) sino que: somente, apenas
No hizo la tarea sino que la copió de un compañero.
Não fez a tarefa, apenas a copiou de um colega.
d) no solo… sino también: usada para indicar adição de elementos à frase.
No solo ella tenía dudas, sino también sus compañeras.
Não somente ela tinha dúvidas, mas também suas colegas.
e) no obstante, sin embargo: são traduzidos como porém, contudo, entretanto.
Votar es importante; sin embargo es necesario que se vote a conciencia.
Votar é importante; entretanto, é necessário votar com consciência.
Leia também: Los adverbios — a classe de palavras que modifica o significado de verbos, advérbios e adjetivos
Exercícios resolvidos sobre conjunciones coordenantes
Questão 01
(Unievangélica 2018)
El material eterno que volvimos desechable
Antes, entre finales del siglo XIX y comienzos del XX, el celuloide y la baquelita ‒ los primeros plásticos ‒, reemplazaron el marfil, el carey, la madera y el vidrio en la producción de cientos de artefactos: juguetes, cepillos, rollos de películas, bolas de billar, radios, teléfonos y demás. Pero fue con la Segunda Guerra Mundial que el plástico se disparó. Pero hoy, más de 70 años después del fin de la guerra, ese símbolo cambió. La premonición de 1946 se cumplió: nadie ni nada pudo detenerlo. Estamos tan rodeados de plástico que vivir una vida sin él parece imposible. Está presente en objetos tan cotidianos como envases y empaques, y escondido en otros no tan obvios como electrónicos y cremas exfoliantes. Su omnipresencia, sumada a su carácter desechable, lo ha convertido en el símbolo de la crisis ambiental que enfrentamos. Sin embargo, el problema no es el plástico en sí. El material tiene características formidables y seguramente lo necesitaremos para nuestro desarrollo futuro. El problema es nuestra insensatez: creamos un material para la eternidad, pero lo volvimos desechable por excelencia. Utilizamos por solo 5 minutos una botella plástica y luego la tiramos para que viva en el relleno o en el océano durante 500 años. Y eso mismo ocurre con los pitillos, bolsas, cubiertos, cepillos de dientes y cientos de envases y empaques que usamos efímeramente a diario. Algunos dirán que el reciclaje es la solución. Y lo es, pero de forma complementaria. En una economía circular reciclar es una acción complementaria.
Disponível em: . Acesso em: 01 fev. 2018. (Adaptado)
No fragmento “Pero fue con la Segunda Guerra Mundial que el plástico se disparó”, a conjunção “pero” pode ser substituída sem perda de sentido por
a) ya que.
b) mientras.
c) apenas.
d) sin embargo.
Solução
A conjunção pero é uma conjunção adversativa, sendo sinônimo de sin embargo. Portanto, a resposta correta é a letra D.
Questão 2
(Enem 2016/PPL)
A charge apresenta uma interpretação dos efeitos da crise econômica espanhola e questiona o(a):
a) decisão política de salvar a moeda única europeia.
b) congelamento dos salários dos funcionários.
c) apatia da população em relação à política.
d) confiança dos cidadãos no sistema bancário.
e) plano do governo para salvar instituições financeiras.
Solução
Por meio da frase “¿Pero tiene esto sentido?”, a charge questiona a forma como a Espanha lida com os efeitos da crise, ou seja, reduzindo salários, aposentadorias e ajudas de custo à população. Sendo assim, a alternativa correta é a letra E.
Por Renata Martins Gornattes
Professora de Espanhol