Notificações
Você não tem notificações no momento.
Novo canal do Brasil Escola no
WhatsApp!
Siga agora!
Whatsapp icon Whatsapp
Copy icon

Falsos cognatos em inglês (false friends)

Falsos cognatos em inglês (false friends) são palavras que possuem grafia parecida com palavras em português, mas que possuem significados distintos.

Escrito “false friends”, que são os falsos cognatos em inglês.
Palavras parecidas, mas com sentidos diferentes em idiomas distintos podem gerar muitos erros. Em inglês, recebem o nome de false friends.
Imprimir
Texto:
A+
A-
Ouça o texto abaixo!

PUBLICIDADE

False friends são os falsos cognatos da língua inglesa, que são palavras com grafia similar em relação à língua portuguesa, mas com significados diferentes. Não devem ser confundidos com os cognatos, que são palavras similares com significados também similares.

Leia também: Cinco palavras da língua inglesa que foram aportuguesadas e seus significados

Tópicos deste artigo

O que são os falsos cognatos em inglês?

Falsos cognatos em inglês são palavras de grafia similar no nosso idioma, o português, mas com significado diferente, por vezes até oposto.

Lista de falsos cognatos em inglês

Terrific

excelente

To push

empurrar

To realize

perceber

College

faculdade

To pretend

fingir

Tax

imposto

Prejudice

preconceito

Collar

colarinho

Costume

fantasia, traje

Exit

saída

Ingenious

engenhoso

Novel

romance literário

Lunch

almoço

Legend

lenda

Temper

temperamento

Pasta

massa, macarrão

To support

apoiar

Library

biblioteca

Actually

na verdade, de fato

Mayor

prefeito

To attend

comparecer

Fabric

tecido

Parents

mãe e pai

Accent

sotaque

Application

inscrição

Sensible

sensato

Mascara

rímel

Cigar

charuto

Expert

especialista

Retired

aposentada/o

Lecture

palestra, fala

Condom

preservativo

Data

dados

Anthem

hino

To apologize

desculpar-se

Exquisite

refinado

Injury

ferimento

Jar

pote

Journal

revista especializada em ciência

Lamp

luminária

Magazine

revista

To notice

notar

Vegetables

verduras, legumes

To record

gravar

To reclaim

recuperar

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Exemplos de falsos cognatos em inglês em frases

Please, push the door slowly.
Por favor, empurre a porta lentamente.

Watch out for the data you need for your college application.
Atenção aos dados que você precisa para sua inscrição da faculdade.

It’s not early. Actually, it’s already lunch time.
Não está cedo. Na verdade, já é hora do almoço.

You don’t like it? Just pretend it’s pasta. You should realize that many people don’t have food.
Você não gosta? Só finja que é macarrão. Você deveria perceber que muitas pessoas não têm comida.

Do your parents still support you?
Seus pais ainda apoiam você?

Qual a diferença entre cognatos e falsos cognatos em inglês?

  • Cognatos: são palavras que possuem grafia e significado parecidos em idiomas diferentes. Exemplo: university e universidade.

  • Falsos cognatos (false friends): são palavras que possuem grafias similares em idiomas diferentes, mas significados distintos, por vezes até opostos. Exemplo: college e faculdade.

Saiba mais: Questions words — as palavras usadas em questionamentos

Exercícios resolvidos sobre falsos cognatos em inglês

Questão 1

Qual das palavras abaixo não é um false friend?

A) reclaim

B) retired

C) university

D) college

Resolução:

Alternativa C.

Reclaim lembra reclamar, mas na verdade é “requisitar”. Retired lembra “retirado”, mas na verdade é “aposentado”. Portanto, a alternativa A e a alternativa B são false friends (falsos cognatos). A alternativa C traz university, que de fato significa “universidade”. Essa é, portanto, a alternativa correta, pois os termos são cognatos. Já a alternativa D traz college, que significa “faculdade”, e não “colégio”, sendo um false friend.

Questão 2

Falsos cognatos são palavras que possuem grafias semelhantes, mas significados distintos em idiomas diferentes. Sendo assim, a palavra car é:

A) um falso cognato, pois significa carro.

B) um falso cognato, pois não significa carro.

C) um cognato, pois não significa carro.

D) um cognato, pois significa carro.

Resolução:

Alternativa D.

Car é cognato de carro.

 

Por Beta Maria Xavier Reis
Professora de Inglês

Escritor do artigo
Escrito por: Beta Maria Xavier Reis Escritor oficial Brasil Escola

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

REIS, Beta Maria Xavier. "Falsos cognatos em inglês (false friends)"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/ingles/falsos-cognatos-em-ingles-false-friends.htm. Acesso em 21 de novembro de 2024.

De estudante para estudante