Quando usar make ou do? Com certeza, essa é uma pergunta que praticamente todos os professores de inglês já escutaram alguma vez na sala de aula, porque make ou dotêm a mesma tradução, isto é, “fazer”. Por isso, o verbo “fazer” é considerado um dos mais complicados na língua inglesa.
Tendo a mesma tradução, o estudante precisa apoiar-se no sentido mais amplo de make e do. A melhor estratégia é aprender as colocações mais utilizadas nos contextos do dia a dia, sobretudo porque, na nossa língua materna, usamos apenas “fazer” para ambos os verbos. Consequentemente, para que não restem mais dúvidas, abordaremos neste texto quando usar make ou do, por meio de exemplos. Are you ready?
O verbo “fazer” pode ser traduzido como do ou make.
O verbo make, cuja tradução principal é “fazer”, é irregular na língua inglesa. No passado simples e no particípio passado, sua conjugação é made. Atribui-se a esse verbo o sentido de “produzir” algo, “fabricar” algo ou “criar” |1|. Por exemplo:
She made a delicious cake.
(Ela fez um bolo delicioso.)
I made a list for your guests.
(Eu fiz uma lista para os seus convidados.)
Do you make your bed before going to school?
(Você arruma sua cama antes de ir para escola?)
My dog doesn’t make any noise.
(Meu cachorro não faz nenhum barulho.)
Acrescenta-se que existem várias expressões/colocações fixas com o verbo make. Veja a seguir alguns exemplos mais comuns:
TO MAKE
Make a choice
Fazer uma escolha
Make a difference
Fazer diferença
Make a discovery
Fazer uma descoberta
Make a list
Fazer uma lista
Make a mistake
Cometer um erro
Make a phone call
Fazer uma ligação
Make a reservation
Fazer uma reserva
Make a speech
Fazer um discurso
Make a suggestion
Dar (fazer) uma sugestão
Make an appointment
Marcar um compromisso
Make an observation
Fazer uma observação
Make coffee
Fazer café
Make dinner
Fazer o jantar
Make excuses
Criar desculpas
Make friends
Fazer amigos
Make money
Ganhar dinheiro
Make plans
Fazer planos
Make predictions
Fazer predições
Observe que nem sempre traduzimos make como “fazer”. Tudo depende do contexto e da maneira como nos expressamos em português. Veja mais alguns exemplos:
My son makesa lot of friends when he travels.
(Meu filho faz muitos amigos quando viaja.)
I would like to make an observation about your report.
(Eu gostaria de fazer uma observação sobre o seu relatório.)
Is he making a speech again?
(Ele está fazendo um discurso novamente?)
Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)
Quando se usa do?
De maneira geral, traduzimos o verbo todo como “fazer”, em português. Além disso, ele também é um verbo irregular. No presente simples, usa-se do/does; no passado simples, did; no particípio passado, done.
Não se esqueça de que uma das principais diferenças entre make ou do é que o verbo do também funciona como auxiliar nos tempos simplepresent e simplepast, mas quando ele ocupa a posição de verbo principal, o que mais no interessa neste texto, ele pode ter o sentido de “atividades em geral” ou “ação”|1|:
We did our homework together.
(Nós fizemos nossa tarefa de casa juntos.)
I am doing a course about feminist literature.
(Eu estou fazendo um curso sobre literatura feminista.)
What will you do tomorrow night?
(O que você fará amanhã à noite?)
Can you do me a favor, please?
(Você pode me fazer um favor, por gentileza?)
O verbo dotambém tem várias colocações fixas. Veja alguns exemplos:
TODO
Do a course
Fazer um curso
Do a favor
Fazer um favor
Do a research
Fazer uma pesquisa
Do an exam
Fazer um exame
Do business
Fazer negócios
Do exercises
Fazer exercícios
Do justice
Fazer justiça
Do the cooking
Cozinhar
Do the dishes
Lavar as louças
Do the homework
Fazer a tarefa de casa
Do the laundry
Lavar as roupas
Do your best
Fazer o seu melhor (dar)
Do your job
Fazer o seu trabalho
Nesse caso, devemos prestar atenção no contexto para traduzir o verbodo.
Ademais, veja nas duas tabelas que: make envolve fazer as refeições de maneira geral (comida, bebidas) e do relaciona-se com as atividades de casa em geral (do the housework, do the ironing, do the dishes etc).
She hates doing the dishes.
(Ela odeia lavar as louças.)
They will do their exam next Monday.
(Eles farão o exame deles na próxima segunda-feira.)
Do your best!(Faça o seu melhor!)
Uma boa maneira para aprender quando usar make ou do é reler as regras deste texto e criar os seus exemplos. E quando surgir alguma dúvida de colocação, basta consultar um dicionário, ok?
Assinale a alternativa que corretamente preenche as lacunas I, II e III das frases a seguir:
He __________(I) me a favor 2 months ago.
They __________(II) an attempt to escape.
I __________(III) an important decision last night.
a) did –made – made
b) made – did – made
c) did – made – did
d) made – made – made
e) made – did – did
Solução
Alternativa a, porque fazer um favor em inglês é com o verbo do. Fazer uma tentativa (tentar) e tomar uma decisão traduz-se com o verbo make.
Questão 2
Traduza as seguintes frases para o inglês usando o verbo make ou do:
O que você fez hoje?
Ele não fez a tarefa de casa.
Você pode fazer o almoço hoje?
Eu cometi um erro na prova.
Solução
What did you do today?
He didn’t do his homework.
Can you make lunch today?
I made a mistake in the test.
Notas
|1| MURPHY, R. Essential grammar in use. Martins Fontes: São Paulo, 2003.
Por Patricia Veronica Moreira
Professora de Inglês
Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:
MOREIRA, Patricia Veronica.
"Make or do?"; Brasil Escola.
Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/ingles/make-ou-do.htm. Acesso em 21 de maio
de 2022.