Notificações
Você não tem notificações no momento.
Whatsapp icon Whatsapp
Copy icon

Questões comentadas de Espanhol no Enem

As questões de Espanhol no Enem mobilizam diferentes habilidades de leitura, evidenciadas nos comandos das questões.

Mãos seguram smartphone, onde se lê: “Enem – Exame nacional do Ensino Médio”.
Selo top 5 Enem
O Enem tem 5 questões de Espanhol.[1]
Imprimir
Texto:
A+
A-
Ouça o texto abaixo!

PUBLICIDADE

Neste artigo, analisaremos 6 questões de Espanhol do Enem, buscando evidenciar as habilidades de leitura necessárias para respondê-las e comentando as respostas. ¡Sigue leyendo!

Leia também: Temas de Espanhol mais cobrados no Enem

Tópicos deste artigo

1. Exemplo 1 de questão de Espanhol do Enem

(Enem 2016)

Texto em Espanhol escrito em muro branco: “No supe qué ponerme y me puse feliz” — questão de Espanhol do Enem 2016.

ACCIÓN POÉTICA LIMA. Disponível em: https://twitter.com. Acesso em: 30 maio 2016.

Nesse grafite, realizado por um grupo que faz intervenções artísticas na cidade de Lima, há um jogo de palavras com o verbo poner. Na primeira ocorrência, o verbo equivale a “vestir uma roupa”, já na segunda, indica

a) início de ação.

b) mudança de estado.

c) conclusão de ideia.

d) simultaneidade de fatos.

e) continuidade de processo.

Comentário

Esta é uma questão que solicita a associação de um vocábulo do texto — o verbo poner(se) — a seu tema. O comando da questão nos explica que o verbo tem dois significados, com os quais o autor do grafite (o grupo Acción Poética Lima) faz um jogo de palavras. No caso do período “no supe qué ponerme”, o verbo ponerse é usado com o sentido de “vestir-se”; já no segundo período — “me puse feliz, trata-se de uma mudança no estado de ânimo do eu lírico; em tradução livre, o período diz “fiquei feliz”, e se trata de um verbo de cambio. A resposta correta é, portanto, a letra D.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

2. Exemplo 2 de questão de Espanhol do Enem

(Enem 2017)

El eclipse

Cuando Fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido aceptó que ya nada podría salvarlo. La selva poderosa de Guatemala lo había apresado, implacable y definitiva. Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte. Al despertar se encontró rodeado por un grupo de indígenas de rostro impasible que se disponía a sacrificarlo ante un altar, un altar que a Bartolomé le pareció como el lecho en que descansaría, al fin, de sus temores, de su destino, de sí mismo. Tres años en el país le habían conferido un mediano dominio de las lenguas nativas. Intentó algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas. Entonces floreció en él una idea que tuvo por digna de su talento y de su cultura universal y de su arduo conocimiento de Aristóteles. Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. Y dispuso, en lo más íntimo, valerse de aquel conocimiento para engañar a sus opresores y salvar la vida. — Si me matáis — les dijo — puedo hacer que el sol se oscurezca en su altura. Los indígenas lo miraron fijamente y Bartolomé sorprendió la incredulidad en sus ojos. Vio que se produjo un pequeño consejo, y esperó confiado, no sin cierto desdén. Dos horas después el corazón de Fray Bartolomé Arrazola chorreaba su sangre vehemente sobre la piedra de los sacrificios (brillante bajo la opaca luz de un sol eclipsado), mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión de voz, sin prisa, una por una las infinitas fechas en que se producirían eclipses solares y lunares, que los astrónomos de la comunidad maya habían previsto y anotado en sus códices sin la valiosa ayuda de Aristóteles.

MONTERROSO, A. Obras completas y otros cuentos. Bogotá: Norma, 1994 (adaptado).

No texto, confrontam-se duas visões de mundo: a da cultura ocidental, representada por Frei Bartolomé Arrazola, e a da mítica pré-hispânica, representada pela comunidade indígena maia. Segundo a narrativa,

a) os catequizadores espanhóis avalizam os saberes produzidos pelas comunidades indígenas hispano-americanas.

b) os indígenas da comunidade maia mostram-se perplexos diante da superioridade do conhecimento aristotélico do frei espanhol.

c) o catequizador espanhol Arrazola apresenta-se adaptado às culturas autóctones, ao promover a interlocução entre os conhecimentos aristotélicos e indígena.

d) o episódio representa, de forma neutra, o significado do conhecimento ancestral indígena, quando comparado ao conhecimento ocidental.

e) os conhecimentos acadêmicos de Arrazola são insuficientes para salvá-lo da morte, ante a sabedoria astronômica da cultura maia.

Comentário

Nesta questão, a habilidade mobilizada é o reconhecimento da importância da produção cultural em Espanhol como representação da diversidade cultural e linguística. É uma questão que teve poucos acertos durante sua aplicação, o que pode estar relacionado à extensão do texto e mesmo ao fato de que o comando da questão pede uma informação pontual, o que leva muitos candidatos a não lerem o texto com cuidado e irem direto em busca da resposta. Esta técnica de leitura — expedition reading — é muito eficiente quando usada por leitores experientes. No entanto, tenha em conta que a compreensão leitora de um conto exige uma leitura concentrada para identificar suas partes: situação inicial, conflito, clímax e desfecho.

O conto de Monterroso narra a situação do Frei Bartolomé, que foi capturado por maias que habitavam o atual território da Guatemala. Pensando salvar-se da morte iminente, o frei usa seus conhecimentos do idioma local, de geografia e de astronomia para enganar a comunidade indígena, afirmando que fará o Sol desaparecer se não for libertado. No entanto, ele não contava que os maias também tinham conhecimento de geografia e astronomia. No desfecho, o frei é sacrificado e, durante o processo, um dos indígenas recita todas as infinitas datas de eclipses solares e lunares que os maias já haviam previsto “sem a ajuda de Aristóteles”. É um final bastante irônico porque o frei subestimou os maias e acabou morrendo por sua arrogância e ignorância. Concluímos, então, que a resposta correta é a letra E.

Leia também: Dicas para interpretar textos de Espanhol na prova do Enem

3. Exemplo 3 de questão de Espanhol do Enem

(Enem 2019)

Que hay de cierto en la fábula de la cigarra y la hormiga

Cuenta una conocida fábula que, tras pasar todo un verano cantando y ociosa, una cigarra se encontró sin alimento y decidió pedir a su vecina, la hormiga algo que llevarse a la boca. Esta le ofreció granos de arroz acompañados de una moraleja: más vale prevenir que lamentar. ¿Merecen su fama de previsoras y afanosas las hormigas? Sin duda. Las hormigas cortadoras de hojas (Atta cephalotes), por ejemplo, son consideradas las primeras agricultoras del planeta, dedicadas a cortar, acarrear e integrar hojas en el jardín de hongos del que se alimentan. Otro dato curioso es que se ha comprobado que, prácticamente en todas las especies de hormigas, las más ancianas asumen trabajos de mayor riesgo. De acuerdo con Dawid Moron de la Universidad de Jagiellonian (Polonia), esto se debe a que es mejor para la colonia sacrificar una vida que está cerca de su fin que a un individuo joven.

En cuanto a las cigarras, no se les puede acusar de perezosas. Lo que sí es cierto es que los machos pasan el verano “cantando” — un sonido que producen con unas membranas llamadas timbales — y encaramados a un árbol, de cuya savia se alimentan.

Disponível em: www.muyinteresante.es. Acesso em: 31 out. 2012 (adaptado).

A fábula é um gênero de ampla divulgação frequentemente revisitado com diversos objetivos. No texto, a fábula A cigarra e a formiga é retomada para

a) apresentar ao leitor um ensinamento moral.

b) reforçar o estereótipo associado às cigarras.

c) descrever o comportamento dos insetos na natureza.

d) expor a superioridade das formigas em relação às cigarras.

e) descrever a relação social entre formigas e cigarras na natureza.

Comentário

Nesta questão, a habilidade mobilizada é utilizar os conhecimentos de Espanhol para acessar informações, tecnologias e culturas, dado que se trata de um artigo de revista (sempre leia as referências dos textos; há nelas informações relevantes que podem te auxiliar na identificação do gênero) que fala sobre o comportamento de formigas e cigarras.

No texto, a fábula da cigarra e da formiga é retomada para explicar se realmente as cigarras são preguiçosas e as formigas, trabalhadoras. No decorrer do texto, é defendido que nenhum dos dois insetos é preguiçoso, o que é evidenciado pela descrição das atividades da formiga saúva-da-mata — uma espécie de formiga cortadeira — e, em menor medida, das cigarras. Por tratar-se de um artigo de revista do tipo descritivo, a resposta correta é a letra C.

4. Exemplo 4 de questão de Espanhol do Enem

(Enem PPL 2019)

Tirinha em Espanhol usada em prova do Enem PPL 2019.

A palavra clave, repetida diversas vezes na tirinha de Gaturro, leva o leitor a uma reflexão sobre o(a)

a) uso exaustivo das tecnologias na vida moderna.

b) qualidade de vida alcançada com os avanços tecnológicos.

c) praticidade da utilização dos códigos tecnológicos e sociais.

d) necessidade de aprender a utilizar as novas tecnologias.

e) quantidade de informações necessárias para resolver problemas.

Comentário

Gaturro é um personagem criado pelo cartunista argentino Cristian Dzwonik e que tem se tornado bastante comum nas questões de Espanhol do Enem. Na questão, a habilidade trabalhada é relacionar o texto às estruturas linguísticas, sua função e seu uso social.

Na tirinha, Daniel — dono de Gaturro — está estressado pela quantidade de senhas e chaves de que ele precisa (a palavra clave engloba as duas coisas). Sua esposa Valeria tenta tranquilizá-lo dizendo que ele precisa relaxar e aproveitar as coisas boas da vida. A fisionomia de Daniel vai ficando mais tranquila até que chegamos ao último quadrinho, em que ele aparenta ter uma dúvida, tanto por meio de sua expressão facial quanto pela frase “¿y cuál es la clave?” (qual é a chave/senha/segredo?). Já no primeiro quadrinho, a palavra estresado— e mesmo uma análise cuidadosa da linguagem não verbal da tirinha — nos leva à resposta correta: a letra A.

5. Exemplo 5 de questão de Espanhol do Enem

(Enem PPL 2021)

Anúncio em Espanhol usado em questão do Enem PPL 2021.

Considerando os elementos verbais e não verbais expressos no cartaz, o objetivo do anúncio é

a) promover o encontro literário entre pessoas com deficiência visual.

b) divulgar o empréstimo de livros para alunos com dificuldades de acessibilidade.

c) reivindicar a digitalização do acervo das bibliotecas públicas para leitores cegos.

d) oferecer a oportunidade de apoio a um projeto para leitores com necessidades especiais.

e) estimular a arrecadação de livros apropriados para os estudantes com dificuldade de leitura.

Comentário

O comando da questão mobiliza o reconhecimento da função e do uso social do texto. No anúncio, são solicitados voluntários para digitalizar e editar textos para estudantes com deficiência visual, e são postas algumas exigências, como compromisso, responsabilidade e predisposição para o trabalho em equipe. Por se tratar de um trabalho voluntário, logo, entendemos que se trata de uma ação social cujo resultado beneficiará um grupo minoritário que busca igualdade no acesso a certo bem ou serviço — no caso, pessoas cegas poderão acessar livros digitalizados e editados por esses voluntários. Sendo assim, a resposta correta é a letra D.

Leia também: Lista de exercícios com questões de Espanhol para o Enem

6. Exemplo 6 de questão de Espanhol no Enem

(Enem 2022)

Cartaz com texto em Espanhol usado em questão do Enem 2022.

No texto, as palavras crianza e tribu são usadas para

a) evidenciar a importância de uma rede de apoio para as mães na criação dos seus filhos.

b) denunciar a disparidade entre o trabalho das mães de diferentes classes.

c) ressaltar o fechamento de escolas e creches durante o período pandêmico.

d) ratificar a romantização da dedicação das mães na educação das crianças.

e) enfatizar a proteção aos filhos em razão do isolamento social das famílias.

Comentário

O comando dessa questão mobiliza a habilidade de associar um vocábulo do texto a seu tema. A propaganda fala sobre a maternidade e como ficou mais difícil a tarefa de ser mãe devido ao isolamento durante a pandemia de covid-19. São usados adjetivos que evidenciam as dificuldades da maternidade em isolamento — agotador, desgastante, romantizado —, bem como se destaca a necessidade de uma tribo que se envolva na crianza (criação — olha um falso amigo aí!) das crianças. Essa conclusão aparece na penúltima parte da propaganda, seguida da identificação do grupo que a idealizou, o coletivo Mujeres en Red para la Igualdad de Género (Mulheres em Rede para a Igualdade de Gênero).

Essas observações nos levam a concluir que a resposta correta é a letra A.

Créditos da imagem

[1] rafapress / Shutterstock

Fontes:

BAX, S. The cognitive processing of candidates during reading testes: Evidence from eye tracking. Language Testing, London, v. 30, n. 4, p. 441-465, 2013. Disponível em: https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/0265532212473244.

MIRANDA, M. da S.; RODRIGUES, E. dos S.; ORTIZ-PREUSS, E. O processo de leitura de questões de espanhol do Enem: evidências de rastreamento ocular. Letrônica, Porto Alegre, v. 13, n. 4, p. 1-18, out.-dez. 2020. Disponível em: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37530/26432.

NETO, I. A. M.; SILVA, M. F.; SOUZA, R. J. Estratégias de leitura e compreensão como atividade de construção de sentidos. VII Colóquio Internacional Educação e Contemporaneidade, São Cristóvão-SE, p. 1-9, 19 a 21 set. 2013. Disponível em: https://ri.ufs.br/bitstream/riufs/9898/25/24.pdf.

Escritor do artigo
Escrito por: Renata Martins Gornattes Graduação em Letras Espanhol pela Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás (FL/UFG). Mestranda do Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade Federal de Rondonópolis (UFR). Professora de Espanhol da Seduc-MT, atuando no ensino fundamental, médio e em cursinho pré-vestibular.

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

GORNATTES, Renata Martins. "Questões comentadas de Espanhol no Enem"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/espanhol/questoes-comentadas-de-espanhol-no-enem.htm. Acesso em 21 de dezembro de 2024.

De estudante para estudante