Notificações
Você não tem notificações no momento.
Novo canal do Brasil Escola no
WhatsApp!
Siga agora!
Whatsapp icon Whatsapp
Copy icon

Sillaba tonica

A sílaba tônica, em italiano, é representada pela vogal ou sílaba que demonstra maior intensidade sonora. Observe seu conceito, exemplos e dicas.

Imprimir
Texto:
A+
A-
Ouça o texto abaixo!

PUBLICIDADE

Significati/ Significados:

 * “Di vocale o sillaba accentata, sillabe atone e toniche // accento tonico, quello che determina l’intonazione della parola: individuare l’accento tonico di una parola. / Vogal ou sílaba acentuada, sílabas átonas e tônicas // acento tônico, aquele que determina a entonação da palavra: reconhece ou localiza o acento tônico.

*Definição retirada do Dizionario Sabatini-Coletti.

  ** “Si dice di vocale o sillaba su cui cade l’accento di intensità; anche, dell’accento stesso.” / Diz-se da vogal ou sílaba na qual o acento de intensidade cai, além da mesma ênfase.

**Definição retirada do Dizionario Italiano Garzanti.

Quando parliamo una parola (per esempio, bambolina) la voce si ferma con grande intensità sulla sillaba (bambolina). Diciamo allora, che le sillabe e le vocali accentate si chiamano: sillabe toniche, e le altre sillabale e vocali non accentate come, atone. / Quando falamos uma palavra (por exemplo, bambolina) a voz para com grande intensidade sobre a sílaba li (bambolina). Dizemos, então, que as sílabas e as vogais acentuadas se chamam: sílabas tônicas; e as outras sílabas e vogais não acentuadas, átonas.

Puntata! / Dica!


Nell’idioma italiano incontriamo molte parole piane o parossitone, in verità, loro sono maggioranzza del vocabolario della lingua, che vuol dire che l’accento cade sulla penultima sillaba. Osserva gli esempi! / No idioma italiano encontramos muitas palavras paroxítonas, na verdade, elas são a maioria do vocabulário da língua, o que quer dizer que o acento cai sobre a penúltima sílaba. Observe os exemplos!


Esempi: / Exemplos:

• Banale;
• Candela;
• Delazione;
• Geologia, ecc.

Ovviamente l’accento può anche cadere in altre sillabe della parola, e così potendo ricevere un altro nome secondo la loro caduta. Allora, oltre le piane o parossitone, ci sono: le tronche o ossitone, le sdrucciole o proparossitone, le rare bisdrucciole e le trisdrucciole. Sotto vedrai alcuni esempi e dove cade ogni accento alla sillaba./ Obviamente o acento pode cair em outras sílabas da palavra, e assim podendo receber outro nome de acordo com a sua queda. Então, além das paroxítonas, existem as oxítonas e as proparoxítonas. Abaixo você verá alguns exemplos e onde cai cada acento na sílaba.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Vedi che le sillabe toniche sono in distacco, in nero. / Veja que as sílabas tônicas estão em destaque, em preto.

Attenzione! / Atenção!

Parole bisdrucciole sono quelle che la sillaba tonica cade sulla quartultima sillaba, e parole trisdrucciole sono quelle che la sillaba tonica cade sulla quintultima sillaba. / Palavras ‘bisdrucciole’ são aquelas cuja sílaba tônica cai sobre a quarta sílaba; e palavras ‘trisdrucciole’ são aquelas cuja sílaba tônica cai sobre a quinta sílaba.

Osservassione! / Observação!

Al portoghese, non ci sono accenti tonici che siano equivalenti alle bisdrucciole e alle trisdrucciole – però è possibile osservare in alcune parole della lingua portoghese la presenza di un accento detto secondario, oltre il principale – informazione tirata dalla “Nova Gramática do português contemporâneo” Celso Cunha & Lindley Cintra. /No português, não há acentuação tônica que seja equivalente às ‘bisdrucciole’ e às ‘trisdrucciole’ – porém é possível observar em algumas palavras da língua portuguesa a presença de um acento dito secundário, além do principal – informação retirada da “Nova Gramática do português contemporâneo” de Celso Cunha & Lindley Cintra.

Altre informazione!/ Outras informações!

Si può accedere altri testi al sito sull’argomento sillaba come: “La sillaba” e “La divisione sillabica” . / É possível acessar outros textos no site sobre o assunto sílaba como: “La sillaba” e “La divisione sillabica”.


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola  
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Escritor do artigo
Escrito por: Isabela Reis de Paula Escritor oficial Brasil Escola

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

PAULA, Isabela Reis de. "Sillaba tonica"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/italiano/sillaba-tonica.htm. Acesso em 21 de novembro de 2024.

De estudante para estudante