Notificações
Você não tem notificações no momento.
Novo canal do Brasil Escola no
WhatsApp!
Siga agora!
Whatsapp icon Whatsapp
Copy icon

Los colores

O texto apresenta o vocabulário das principais cores em espanhol, ‘los colores’, e exemplifica seu uso em expressões linguísticas comuns na língua.

Macarons de diferentes cores em referências às cores em espanhol.
Os macarons possuem diferentes cores para indicar seus sabores.
Imprimir
Texto:
A+
A-
Ouça o texto abaixo!

PUBLICIDADE

Los colores, as cores em espanhol, são uma parte muito importante do vocabulário dessa língua. Você já ouviu expressões como “dar um branco”, “fechar o mês no vermelho” e “jogar um verde”? Expressões como essas empregam o vocabulário das cores para expressar situações e sentimentos e são muito comuns em várias línguas do mundo, como o português e o espanhol.

Não podemos ignorar, é claro, o uso mais comum desse vocabulário, que amplia nossa capacidade de atribuir características aos seres, uma vez que a coloração pode ser um traço muito importante para identificar ou classificar alguma coisa, como as frutas, que podemos diferenciá-las pela cor, entre outros aspectos.

Leia também: Los adjetivos – os adjetivos em espanhol

Tópicos deste artigo

Tabela com los colores

Espanhol

Português

negro

preto

marrón

marrom

verde

verde

morado

roxo

azul

azul

rosa

rosa

rojo

vermelho

naranja

laranja

amarillo

amarelo

gris

cinza

blanco

branco

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)
  • Exemplos

Canção infantil Colores

Amarillo el pollito

(Amarelo, o pintinho)

Azul la mariposa

(Azul, a borboleta)

Roja la manzana

(Vermelha, a maçã)

Blanco el algodón

(Branco, o algodão)

[...]

Negro es el pingüino

(Preto é o pinguim)

Rosa es el cerdito

(Rosa é o porquinho)

Moradas las uvas

(Roxas, as uvas)

Dorado es el sol

(Dourado é o sol)

Expressões idiomática usando los colores

Estas são algumas expressões espanholas que usam cores e algumas de suas possíveis traduções em português:

  • Quedarse en blanco: dar um branco, esquecer-se.
    No pude continuar el examen porque me quedé en blanco.
    (Não pude continuar a prova porque me deu um branco.)

  • Ponerse negro: ficar muito irritado.
    Me pone negra que sea tan egoísta.
    (Me irrita que ele seja tão egoísta.)

  • Chiste verde: piada obscena, com conteúdo sexual.
    Siempre cuenta chistes verdes.
    (Ele sempre conta piadas obscenas.)

  • Prensa rosa: denomina a parte da imprensa que aborda a vida de celebridades.
    Siempre aparecen los mismos personajes en la prensa rosa.
    (Sempre aparecem os mesmos personagens nos programas de fofoca.)

  • Ponerse rojo: ficar vermelho, com vergonha.
    Me pongo roja cuando hablo en público.
    (Fico vermelha quando falo em público.)

  • Ponerse morado: comer muito, até não aguentar mais.
    La comida estava tan buena que me puse morado.
    (A comida estava tão boa que comi até explodir!)

Por último, em espanhol, também existe a expressão para gustos, los colores. Significa que todo mundo pode ter gostos diferentes. E você, de qual cor mais gosta?

Veja também: Los numerales - os números em Espanhol

Exercícios resolvidos

1) Às cores usadas como distintivos de um país dá-se o nome, em espanhol, de colores nacionales. Escreva, em espanhol, os nomes das cores de cada um dos países da imagem.

a) Brasil

___________________________________

b) Venezuela

___________________________________

c) Peru

___________________________________

d) Argentina

___________________________________

Respostas:

a) verde, amarillo, azul y blanco.

b) amarillo, azul, rojo y blanco.

c) rojo y blanco.

d) azul, blanco y amarillo.

Escritor do artigo
Escrito por: Diego Guimarães Gontijo Escritor oficial Brasil Escola

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

GONTIJO, Diego Guimarães. "Los colores"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/espanhol/los-colores.htm. Acesso em 21 de novembro de 2024.

De estudante para estudante


Videoaulas