Notificações
Você não tem notificações no momento.
Novo canal do Brasil Escola no
WhatsApp!
Siga agora!
Whatsapp icon Whatsapp
Copy icon

O uso de estrangeirismos - Uma forte influência entre os falantes

Imprimir
Texto:
A+
A-
Ouça o texto abaixo!

PUBLICIDADE

Ao analisarmos a questão da linguagem, podemos perceber uma diversidade de elementos que não pertencem à língua materna, se incorporando ao vocabulário dos falantes.

Fazendo parte desse quadro estão os estrangeirismos, os quais retratam a forte influência exercida por outras culturas, que se manifestam no vestuário, culinária, música, cinema, comportamento, e, sobretudo, na linguagem.

Atualmente podemos observar o uso cada vez mais frequente desses estrangeirismos, como fatores decorrentes da globalização e do grande avanço dos recursos tecnológicos.

Entre eles destacam-se: design de moda, case, job, joint-ventures, show, deadline, entre outros.

Tornou-se muito usual ouvirmos as pessoas se utilizarem desse artifício em determinadas situações, tais como: “Vamos a um Happy Hour”, “Vamos almoçar em um Fast-Food”, “Vamos ao Mega Hair Cabelereiros”, entre outros.

Os mesmos estão presentes na mídia e na Internet, como também nos nomes de lojas e supermercados, querendo com isso provocar algum tipo de impressão no público-alvo.


Mesmo que algumas palavras oriundas da língua estrangeira, como lanche e futebol (oriundas do inglês - lunch e football) já se aportuguesaram, é sempre bom tomarmos cuidado quanto à pronúncia de certas expressões feita de maneira indevida.

É fundamental cuidarmos de nossa imagem, principalmente no que se refere à competência linguística de modo a evitar certos constrangimentos perante determinadas situações.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Por Vânia Duarte
Graduada em Letras
Equipe Brasil Escola

 

Redação - Brasil Escola

Escritor do artigo
Escrito por: Vânia Maria do Nascimento Duarte Escritor oficial Brasil Escola

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

DUARTE, Vânia Maria do Nascimento. "O uso de estrangeirismos - Uma forte influência entre os falantes "; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/redacao/o-uso-estrangeirismosuma-forte-influencia-entre-os-.htm. Acesso em 21 de novembro de 2024.

De estudante para estudante


Lista de exercícios


Exercício 1

Observe a tirinha de Adão Iturrusgarai:

Os estrangeirismos, também conhecidos como empréstimos linguísticos, devem ser empregados quando não houver um termo equivalente no idioma
Os estrangeirismos, também conhecidos como empréstimos linguísticos, devem ser empregados quando não houver um termo equivalente no idioma

O efeito de humor da tirinha é causado pelo fato de:

a) O personagem não conseguir abrir a porta porque não leu a placa afixada;

b) O personagem não conseguir encontrar a palavra push no dicionário;

c) O personagem acreditar na falsa semelhança entre as palavras push e puxe;

d) O personagem não saber inglês, por isso não consegue abrir a porta.

Exercício 2

Sobre os estrangeirismos, estão corretas as proposições:

I. Tentativa de apropriação de uma língua estrangeira em detrimento do idioma local.

II. Apropriação de elementos, expressões e construções alheias ao idioma.

III. Processo que se refere aos termos que não pertencem genuinamente ao léxico de uma língua, mas em virtude de um processo natural de assimilação cultural, acabam constituindo nosso vocabulário.

IV. Deve-se preferir o próprio vernáculo quando houver correspondentes que façam a substituição eficiente de um termo que esteja em outra língua.

a) I e IV.

b) I, II e III.

c) II e III.

d) II, III e IV.

e) Todas estão corretas.