PUBLICIDADE
“Preposizioni articolate: quelle risultanti dall’unione tra una preposizione semplice e un articolo determinativo (p.e. del, della, al ecc.).”* / Preposições articuladas: aquelas resultantes da união entre uma preposição simples e um artigo determinado (ex.: del, della, al etc.).
* Definições retiradas do Dizionario Italiano Sabatini – Coletti dalla Casa Editrice Giunti.
Attenzione:/ Atenção:
Si puo’ dire: sono preposizioni articulate quelle semplici + l’articolo determinativo./ Pode-se dizer: são preposições articuladas àquelas simples + artigo determinado.
Vedi sotto la tabela:/ Veja abaixo a tabela:
Il | Lo | La | L’ | I | Gli | Le | |
Di | Del | Dello | Della | Dell’ | Dei | Degli | Delle |
A | Al | Allo | Alla | All’ | Ai | Agli | Alle |
Da | Dal | Dallo | Dalla | Dall’ | Dai | Dagli | Dalle |
In | Nel | Nello | Nella | Nell’ | Nei | Negli | Nelle |
Su | Sul | Sullo | Sulla | Sull’ | Sui | Sugli | Sulle |
A formação das preposições na língua italiana é parecida com a formação das mesmas na língua portuguesa. Veja alguns exemplos comparativos:
No Português |
No Italiano |
em + a = na |
in + la / l’ = nella/ nell’ |
de + o = do |
di + lo / l’/ il = dello/ dell’ / del |
a + o = ao |
a + l’ / lo / il = al/ allo/ al Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;) |
Vedi gli esempi: / Veja os exemplos:
1) In Italia la maggior parte delle macchine sono Fiat. / Na Itália a maior parte dos carros são Fiat. (di + le macchine).
2) Devo telefonare alla dottoressa Giuti. / Devo telefonar para doutora Giuti. (a + la dottoressa).
3) Mia zia vive negli Stati Uniti da circa vent’anni. / Minha tia vive nos Estados Unidos há vinte anos. (in + gli Stati Uniti).
4) Giulia, non metta i piedi sul tavolo. / Giulia, não coloque os pés sobre a mesa. (su + il tavolo).
5) Ho mal di gola, devo andare dal medico. / Estou com dor de garganta, devo ir ao consultório médico. (da + il medico).
Attenzione:/ Atenção:
Come sapere l’uso corretto delle preposizioni articolate?/ Como saber o uso correto das preposições articuladas?
- Qual a preposição simples que você precisa usar;
- Saber se o nome necessita ou não do artigo.
Esempi:/ Exemplos:
- La penna di Maria = preposição simples ‘di’ sem artigo, porque Maria é um nome próprio.
- La penna della tradutrice = preposição simples ‘di’ + artigo, porque ‘tradutrice’ é um substantivo comum.
REGOLE GENERALI/ REGRAS GERAIS
CON ARTICOLO |
- normalmente com nomes comuns |
- normalmente com nomes no plural |
- para especificar algo |
- com números: horas, anos, percentuais etc. |
SENZA ARTICOLO |
- pronomes possessivos + nomes de parentesco no singular |
- diante de nome próprio ou de pessoas |
- diante de nomes de cidades. |
Vedi gli esempi: / Veja os exemplos:
a) Dalle 9 alle 15 sono al lavoro. / Das 9 às 15 estou no trabalho.
b) Devo chiamare a mia sorella. / Devo chamar minha irmã.
c) Il panorama di Parigi è uno spettacolo. / A vista de Paris é um espetáculo.
d) C’è sempre molti libri sulle sedie./ Há sempre muitos livros sobre as cadeiras.
Preposizione CON/ Preposição COM
Esta preposição merece uma atenção a mais, pois se usa preferencialmente não unida a um artigo determinado, porém já existem casos observados tanto na língua falada quanto na escrita da junção desta preposição com um artigo.
Vedi la tabela: / Veja a tabela
Il | Lo | La | L’ | I | Gli | Le | |
CON | Col | Collo | Colla | Coll’ | Coi | Cogli | Colle |
Esempi: / Exemplos:
1. Vorrei parlare col dottore. / Gostaria de falar com o doutor. (con + il dottore)
2. Esci con l’ombrello, perché sta piovendo. / Você sai com guarda-chuva, porque está chovendo.
3. Giulia è andata al cinema con la sorella di Marco. / Giulia foi ao cinema com a irmã de Marco.
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ