PUBLICIDADE
Come lo sai il predicato è la parte della frase che rappresenta quello che viene detto del soggetto. Mi sembra importante che tu ti ricordi che il predicato può essere denominato come verbale o nominale. Vedi in seguito, alcuni punti rilevanti sul predicato nominale. / Como você sabe, o predicado é a parte da frase que representa aquilo que foi dito do sujeito. Parece-me importante que você lembre que o predicado pode ser denominado como verbal ou nominal. Veja, a seguir, alguns pontos relevantes sobre o predicado nominal.
Significato: / Significado: * “Predicato costituito da una delle forme del verbo essere (copula) seguita da un nome o un aggettivo (nome predicato) (p.e. Giovanni è stanco.).”/ ‘Predicado constituído por uma das formas do verbo “ser” (verbo de ligação) seguida por um nome ou um adjetivo (predicativo do sujeito) (por exemplo: Giovanni está cansado)’.
*Definição retirada do Dizionario Garzanti di Italiano.
Fa’ attenzione ai concetti! / Preste atenção aos conceitos!
Osservassione: / Observação: Alla lingua portoghese non c’è differenza di classifica del predicato nominale, a quanto riguarda il suo nucleo, sia nome sia aggettivo, sempre sarà ‘predicativo do sujeito’. / Na língua portuguesa não há diferença de classificação do predicado nominal, ao que diz respeito ao seu núcleo: seja substantivo seja adjetivo, ele sempre será predicativo do sujeito.
Osserva gli esempi usando l’analisi logica / Observe os exemplos usando a análise lógica
Luigi è annoiato. / Luigi está chateado.
Soggetto: Luigi
Predicato nominale: è annoiato
[è] – copula
[annoiato] – parte nominale del predicato o nome del predicato
Anna e Lucia sono americane. / Anna e Lucia são americanas.
Soggetto: Anna e Lucia
Predicato nominale: sono americane
[sono] – copula
[americane] – aggettivo predicativo
Il telefono è giallo. / O telefone é amarelo.
Soggetto: Il telefono
Predicato nominale: è giallo
[è] – copula
[giallo] – aggettivo predicativo
Pablo Neruda è uno scrittore. / Pablo Neruda é um escritor.
Soggetto: Pablo Neruda
Predicato nominale: è uno scrittore
[è] – copula
[scrittore] – parte nominale del predicato o nome del predicato
Fa’ attenzione! / Preste atenção!
Si rende interessante ricordare che la copula è sempre d’accordo col soggetto in persona e numero, ma quando parliamo sulla parte nominale dobbiamo essere attenti al caso seguente: / É interessante lembrar que o verbo de ligação “estar” sempre concorda com o sujeito em pessoa e número, mas quando falamos sobre a parte nominal devemos estar atentos ao caso seguinte:
Se abbiamo alla parte nominale un nome che non cambia il genere, lui accorderà col soggetto solo nel numero (p.e. La rosa è un fiore. | Le rose sono fiori.). / Se temos na parte nominal um substantivo que não muda de gênero, ele concordará com o sujeito somente no número (por exemplo: A rosa é uma flor. | As rosas são flores.).
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ