Notificações
Você não tem notificações no momento.
Whatsapp icon Whatsapp
Copy icon

Los días de la semana

Os dias da semana em espanhol remontam à astrologia antiga, passando pela assimilação grega e a adoção romana desse conhecimento, com influência das culturas judaica e cristã.

Imprimir
Texto:
A+
A-
Ouça o texto abaixo!

PUBLICIDADE

O estabelecimento dos nomes dos dias da semana em espanhol, los días de la semana, perfaz um trajeto histórico que começa na astrologia primitiva. Graças ao intercâmbio cultural promovido durante as conquistas de Alexandre Magno, esse conhecimento chegou à Grécia e, depois, à Roma, berço das línguas latinas.

A tradição e os costumes judaico-cristãos, predominantes no Império Romano cristão, também respondem pela origem de alguns dos dias da semana. Por serem palavras de uso comum, os dias da semana também compõem o conteúdo de vários ditados populares na língua espanhola.

Leia também: Los coloresvocabulário de cores em espanhol

Tópicos deste artigo

Tabela com los días de la semana

Em espanhol

Abreviação

Equivalente em português

lunes

lun. (L.)

segunda-feira

martes

mar. (M.)

terça-feira

miércoles

mie. (Mi.)

quarta-feira

jueves

jue. (J.)

quinta-feira

viernes

vie. (V.)

sexta-feira

sábado

sab. (S.)

sábado

domingo

dom. (D.)

domingo

Origem dos nomes de los días de la semana

Os nomes dos dias da semana em espanhol remontam à observação dos objetos celestes pelas civilizações antigas, especialmente a babilônica e a mesopotâmica. Diferentemente das estrelas, que mantinham sua posição aparente, havia sete astros que se moviam no céu durante o ano: o Sol, a Lua e os planetas Marte, Mercúrio, Júpiter, Vênus e Saturno. A cada um desses sete astros foi atribuída regência sobre um dia, razão pela qual se estabeleceu a semana como um ciclo de sete dias.

Essa forma de ordenação dos dias da semana chegou ao Império Romano, berço das civilizações latinas, por influência grega. Os gregos, por sua vez, adotaram esse modelo durante as conquistas de Alexandre Magno, graças ao contato que tiveram com as culturas mediterrâneas e da Ásia central.

Com todas essas influências, os nomes do dias da semana em espanhol evoluíram a partir do latim e chegaram a sua forma moderna. Em latim, os nomes dos dias da semana demonstram sua relação com os planetas observados pelos antigos:

Latim

Significado

[dies] Lunis

dia da Lua

[dies] Martis

dia de Marte

[dies] Mercŭris

dia de Mercúrio

[dies] Iovis

dia de Júpiter

[dies] Venĕris

dia de Vênus

 

Sábado e domingo constituem exceções a esse padrão. A origem desses nomes remonta às culturas judaica e cristã. O livro bíblico de Gênesis relata que Deus criou o mundo e descansou no sétimo dia, o qual “santificou” e “abençoou” (Gênesis 2:3). Posteriormente, durante o êxodo hebreu, foram instituídos os Dez Mandamentos, e um deles ordenava guardar o sábado (Êxodo 20:10). Essa tradição foi adotada pelos judeus, que nomearam o sétimo dia da semana como shabat ou “o dia do descanso”. Da palavra shabat provém sábado, tanto em espanhol como em português.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Domingo tem sua origem na expressão latina [dies] dominĭcus, que significa “dia do Senhor”. A expressão alude ao dia em que, segundo a Bíblia, Jesus Cristo ressuscitou: um dia depois do shabat (Mateus 28:1). Na tradição cristã, o domingo é o dia de adoração comunitária, o dia dedicado a Deus.

Mesmo que, em espanhol e português, seus nomes tenham origens diferentes em relação aos outros dias da semana, a relação de sábado e domingo com Saturno e o Sol, respectivamente, é explícita em outros idiomas. Em inglês, por exemplo, esses dias são chamados de Saturday e Sunday.

Veja também: Estaciones del Año – estações do ano em espanhol

Refranes (Ditos populares em espanhol)

Em espanhol, refranes são o que chamamos em português de “ditos populares”. São orações curtas que expressam algum tipo de sabedoria comum. Entre eles, há muitos que usam dias da semana como mote. Seguem alguns exemplos:

  • Llorar el lunes de mañana es llorar toda la semana.
    (Chorar segunda-feira de manhã é chorar a semana inteira.)

  • En trece y martes ni te cases ni te embarques.
    (Às terças-feiras 13 não se case nem viaje.)

  • Miércoles de ceniza: empieza la penitencia y termina la risa.
    (Quarta-Feira de Cinzas: começa a penitência e acaba o riso.)

  • Pareces el día jueves: siempre en el medio.
    (Você parece o dia de quinta-feira: sempre no meio.)

  • El viernes como amanece, anochece, y por el día hace lo que le parece.
    (Às sextas-feiras, da mesma forma que amanhece, anoitece, e durante o dia faz o que bem quiser.)

  • A cada puerco le llega su sábado.
    (A cada porco chega seu sábado.)

  • Trabajo hecho en domingo el diablo se lo lleva.
    (Trabalho feito aos domingos o diabo carrega.)

Martes 13

Enquanto, no Brasil, o dia de azar é a sexta-feira 13, nas culturas de língua espanhola, esse dia é a terça-feira 13, martes trece. A razão é que martes é o dia da semana dedicado a Marte (Ares, na mitologia grega), o deus da guerra e da destruição. A alusão também se aplica ao planeta Marte, conhecido como “planeta vermelho”, sendo que a cor é relacionada com sangue.

A origem dos nomes dos dias da semana em espanhol tem relação com mitologias antigas e com a cultura judaico-cristã.
A origem dos nomes dos dias da semana em espanhol tem relação com mitologias antigas e com a cultura judaico-cristã.

Exercício

1) Escreva, em espanhol, os nomes dos dias da semana em que caem as seguintes datas festivas:

a) Pascua

______________________________

b) Corpus Christi

______________________________

c) Pasión de Cristo

______________________________

Resolução

a) Domingo

b) Jueves

c) Viernes

 

Por Diego Guimarães Gontijo
Professor de Espanhol

Escritor do artigo
Escrito por: Diego Guimarães Gontijo Escritor oficial Brasil Escola

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

GONTIJO, Diego Guimarães. "Los días de la semana"; Brasil Escola. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/espanhol/los-dias-de-la-semana.htm. Acesso em 28 de março de 2024.

De estudante para estudante