PUBLICIDADE
143 you are 2G2B4G I want to be 2G4EVAINLVWITU! Não entendeu? Nadinha??? DW! Assim como temos em Português inúmeras abreviações, siglas, símbolos, entre outros recursos, para conversarmos em chats de bate-papo, como Whatsapp, Messenger, Skype, etc., em inglês, isso não seria diferente. Essa prática de abreviar as palavras para proporcionar maior agilidade na comunicação por meio da internet não é exclusividade dos brasileiros!
A seguir listamos várias siglas, abreviações, símbolos e até números que são utilizados em inglês em conversas on-line. O objetivo é proporcionar um enriquecimento do seu vocabulário em inglês para que você consiga comunicar-se na internet com proficiência, principalmente na hora dos jogos on-line e das tão amadas mensagens de texto! Confira!
Vamos começar traduzindo a frase citada no início do texto:
143 = I love you;
2G2B4G = Too great to be forget;
2G4EVAINLVWITU = Together forever in love with you;
Logo, a tradução de 143 you are 2G2B4G I want to be 2G4EVAINLVWITU é: Eu te amo. Você é maravilhoso demais para ser esquecido. Eu quero ficar para sempre apaixonada por você.
DW = Don't worry, que, em português, significa: Não se preocupe!
Let's start with the symbols and numbers: / Vamos começar com os símbolos:
! = I have a comment / Eu tenho um comentário
& = and / e
10x = Thanks / Obrigado
1174 = Party meeting place / Lugar de festa, local onde haverá alguma festa
224 = Today, Tomorrow and Forever / Hoje, amanhã e para sempre
303 = Mom / Mamãe
9 = Parent in room/ watching / Pais no quarto ou pais olhando
99 = Parent has left / os pais saíram
Abbreviation with numbers and letters: / Abreviações com números e letras:
14AAA41 = One For All, And All For One / Um por todos e todos por um
B4 = Before / Antes
2DA = Today / Hoje
2ez = Too easy / Muito fácil
2G4E = Together forever / Juntos para sempre
10Q = Thank you / Obrigado (a)
34U = Three words for you (I love you) / Três palavras para você (Eu te amo)
4NE = Funny / Engraçado
?4U = Question for you / Pergunta para você
A/S/L = Age/ Sex/ Location / Idade/ Sexo/ Local
AA = Ask About / Pergunta sobre ou pergunte sobre
AAA = Awesome, Awesome, Awesome / Maravilha, Maravilha, Maravilha
A3 = Anyplace, Anywhere, Anytime / Qualquer lugar e a qualquer hora
GR8 = Great / Ótimo
Abbreviation with letter: / Abreviações com letras:
AAF = As A Friend / Como um amigo
AAM = All About Me / Tudo sobre mim
ABM = A Big Mistake / Um grande erro
ABT = About / Sobre
FAIK = As Far I Know / Tanto que eu sei
ASAP = As Soon As Possible / O mais rápido possível
BBL = Be Back Later / Volto mais tarde
BBS = Be Back in a Second / Volto em um segundo
GTG, G2G = Got to go / Tenho que ir
HTH = Hope This Help / Espero que isso ajude
LOL = Laughing Out Loud / Rir às gargalhadas
LMAO = Laughing My Ass Off / Rindo pra caramba
ROTFL = Rolling on the Floor Laughing / Rolando no chão de tanto rir
NP = No Problem / Não tem problema!
OIC = Oh I See / Ah sim, entendi
OMG = Oh My God/Gosh/Goodness / Oh Meu Deus
OTOH = On The Other Hand / Por outro lado
PPL = people / pessoal
PVT = private / privado, pessoal, particular.
TTYL = Talk To You Later / Depois falamos
U = You / Você
AF = At First / A princípio
YWK = You Would Know / Você deveria saber
YWMC = Your Wish is My Command / Seu desejo é uma ordem
YWSYLS = You Win Some, You Lose Some / Você ganha algumas e perde algumas
YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure Whatever / Sim, Sim, Claro, Claro, Tanto faz
ZZZ = Tired or Bored / Cansado ou entediado
YSC = You So Cute / Você é tão fofo (a)
YSL = You Should Listen / Você deveria ouvir
YT = Yours Truly / Verdadeiramente seu (sua)
YT = You too? / Você também?
UR = You are / Você é/ está
PLS = Please / Por favor
KIT = Keep in Touch / Mantenha contato
YTB = You’re The Best / Você é o melhor
YTM = You're The Man / Você é o cara
YTML = You’re Thank Me Later / Agradeça-me depois
YW = You’re Weird / Você é estranho(a)
YW = You’re Welcome / Seja bem-vindo(a)
YWBOK = You Will Be OK / Você ficará bem
ADBB = All done bye bye / Tudo feito, tchau tchau
XoXo = Kisses / Beijos/ Beijinhos
Caro leitor, é importante ressaltar que as traduções feitas são literais, por isso, em alguns casos, podem parecer sem sentido. Todavia, como são traduções feitas com base nas abreviações, siglas etc., faz-se necessária uma tradução bem literal, mas que pode ser adaptada para o nosso idioma de uma maneira entendível.
Por Janaína Mourão
Graduada em Letras - Inglês