PUBLICIDADE
Sabemos que a Língua Portuguesa não é difundida somente em Portugal e no Brasil, pois há ainda países do continente africano que também são considerados lusófonos, como é o caso de Angola, Timor-Leste, São Tomé e Príncipe, Moçambique e Guiné-Bissau.
Mediante tais considerações, o artigo ora em questão tem por finalidade ressaltar as diferenças manifestadas entre o português no Brasil e em Portugal. Embora pertencentes a um mesmo idioma, essas diferenças são acentuadíssimas.
Pois bem, estamos conscientes do último acordo ortográfico, cujo objetivo é promover a unificação da língua, semelhantemente ao objetivo pelo qual os outros já existentes se pautaram – ineficientes, por sinal. Com este último, as expectativas corroboram para o mesmo resultado, haja vista que 17 mil assinaturas já se manifestaram contra a implantação, sob alegação de que ocorrerá “abrasileiramento” da escrita, correndo o risco de extinguir as variantes europeia, africana e brasileira.
Assim, voltando à questão das diferenças, há que se mencionar que estas não se manifestam somente na grafia, mas também em relação ao significado de uma grande parte de termos. Dessa forma, verifiquemos:
Por Vânia Duarte
Graduada em Letras
Equipe Brasil Escola