Topo
pesquisar

I cambi dei modi e tempi verbali dal discorso diretto all’indiretto

Italiano

Algumas mudanças no modo e no tempo são necessárias quando há transformação do discurso.
PUBLICIDADE

Quando parliamo sul discorso indiretto è importante tener in testa che lo usiamo per riportare le parole dette da un’altra persona. / Quando falamos sobre discurso indireto é importante ter em mente que o usamos para reportar as palavras ditas por uma outra pessoa.

Ovviamente, lo sai già che quando si passa dal dicorso diretto all’indiretto ci sono diversi cambi o trasformazioni come: / Obviamente, você já sabe que quando se passa do discurso direto para o indireto existem diversas mudanças ou transformações como:

 Si cambiano i tempi e modi del verbo. / Mudam-se os tempos e os modos do verbo;

 Si cambiano le persone; / Mudam-se as pessoas;

 Si cambiano gli avverbi di tempo e luogo; / Mudam-se os advérbios de tempo e lugar;

 Si cambiano i pronomi; / Mudam-se os pronomes;

 Si cambiano i pronomi dismostrativi e possessivi; / Mudam-se os pronomes demonstrativos e possessivos;

Al testo conoscerai di modo generale, i cambi dei tempi e modi del verbo, attraverso gli esempi. È possibile capire altri punti sull’argomento accedendo i seguenti testi al sito: “Contrasto tra i discorsi: diretto e indiretto” e “Capendo il discorso indiretto . / No texto você conhecerá, de modo geral, as mudanças de modos e tempos do verbo, através de exemplos. É possível entender outros pontos sobre o assunto acessando os seguintes textos no site: “Contrasto tra i discorsi: diretto e indiretto” e “Capendo il discorso indiretto”.

Vedi sotto alcuni esempi di verbi che caratterizzano o introducono una frase al discorso indiretto: / Veja abaixo alguns exemplos de verbos que caracterizam ou introduzem uma frase no discurso indireto:

La tabella che segue ti mostrerai come succedono i cambi dei modi e tempi verbali dal discorso diretto all’indiretto. Osserva con attenzione alcuni esempi!/ A tabela que segue mostrará a você como acontecem as mudanças dos modos e tempos verbais do discurso direto para o indireto. Observe com atenção alguns exemplos!

Esempi:/ Exemplos:

1) Carlo ha esclamato: «Ho parlato la verità!» (discorso diretto) / Carlo exclamou:
- Eu disse a verdade! (discurso direto).

2) Carlo ha esclamato che aveva parlato la verità. (discorso diretto)./ "Carlo exclamou que tinha falado a verdade."

3) Maria urla al gatto: «Sta’ zitto!» (discorso diretto) / Maria grita para o gato:
- Fique calado! (discurso direto).

4) Maria urla al gatto di stare zitto. (discorso indiretto) / Maria gritava para o gato ficar calado. (discurso indireto).

5) La donna conferma: «Ti invierò l’e-mail fra poco.» (discorso diretto) / A moça confirma:
- Daqui a pouco envio a você o e-mail. (discurso direto).

6) "La donna confermava che ti invierà l'e-mail in quel momento." / "A moça, naquele momento, confirmava que enviará a você o e-mail." (discurso indireto).

7) Gianlucca ha detto: «Fuori tutti!» (discorso diretto) / Gianlucca disse:
- Todos para fora! (discurso diretto).

8) Gianlucca ha detto di andare tutti fuori di lì. (discorso indiretto) / Gianlucca dissera para todos irem embora dali. (discurso indireto).


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Brasil Escola  
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Gostaria de fazer a referência deste texto em um trabalho escolar ou acadêmico? Veja:

PAULA, Isabela Reis de. "I cambi dei modi e tempi verbali dal discorso diretto all’indiretto"; Brasil Escola. Disponível em <http://brasilescola.uol.com.br/italiano/i-cambi-dei-modi-tempi-verbali-dal-discorso-diretto.htm>. Acesso em 27 de maio de 2017.

PUBLICIDADE
PUBLICIDADE
PUBLICIDADE
  • SIGA O BRASIL ESCOLA